หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคขอบคุณผู้พระคุณภาษาอังกฤษความหมายดีๆ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
จขกท. จะสักรูปตัวเองกับคุณแม่ค่ะ แต่คิดยังไงก็ไม่ออก ยังไม่ชอบประโยคที่คิดได้ เลยอยากขอความช่วยเหลือทุกคนช่วยเสนอประโยคที่ตอบแทนคุณยายค่ะ ประมาณว่าขอบคุณที่ทำให้มีฉันและแม่ แบบสั้นๆแต่ความหมายดี
(อยากใส่ชื่อคุณยายด้วย แทนชื่อว่า Natcha นะคะ)
ขอขอบคุณทุกคนค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รูปสวย ๆ เข้าใจง่าย ๆ ขั้นตอนการเลือกพระสังฆราช แบบถูกกฏหมายและผิดกฏหมาย
"ให้นายกรัฐมนตรีโดยความเห็นชอบของมหาเถรสมาคมเสนอนามสมเด็จพระราชาคณะผู้มีอาวุโสสูงสุด โดยสมณศักดิ์ขึ้นทูลเกล้า ฯ.." ข้อความนี้เป็นภาษาไทย เรียกว่า "เป็นกริยาวลี" ที่มี "นามวลี
สมาชิกหมายเลข 2983003
สอบถามความหมายของคำถามในข้อสอบ GAT อังกฤษ ปี 60 ข้อ 47
โจทย์มันคือ Social (1) unrest during the 1930s (2) led to the rapid (3) rise of dictatorships in Europe, among 
Superleaw
กูรูภาษาจีนช่วยแปลหน่อยค่า🙏😭
พอดีอยากขอความช่วยเหลือแปลความหมายชื่อแบบใช้ประโยคสวยๆอ่ะค่า ที่ไม่เหมือนแปลจากทีละตัวจาก Google อ่ะค่ะ😂 ชื่อจีนคือ : 陳 素 霞
สมาชิกหมายเลข 4188850
Have you breakfast? สรุปแล้วประโยคนี้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ไหมคะ?
เท่าที่ จขกท. เคยไปอ่านพวกไวยากรณ์มา การตั้งคำถามโดยใช้ Have + ประธาน + คำนาม? นั้นมันไม่ร่วมสมัย แต่ก็ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ เราเข้าใจถูกต้องไหมคะ ช่วยยืนยันในกระทู้นี้หน่อยคะว่าเป็นอย่างไรกัน
สมาชิกหมายเลข 1927715
จะส่งข้อความหาอาจารย์เป็นภาษาอังกฤษนิดหน่อยครับ
ผมต้องการส่งขอความประมาณว่า"เราหมายถึงประโยคในกรอบสีแดง, ประโยคนี้หมายถึง...ใช่หรือไม่"
สมาชิกหมายเลข 3977298
ประโยคนี้ผิดแกรมม่าหรือเปล่าคะ รบกวนช่วยอธิบายค่ะ
คือเราดูภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง แล้วจะมีคนบรรยายพูดถึงตัวละครต่างๆ มีอยู่ประโยคนึงที่พูดว่า "For a whole week, she had been curled up on the sofa reading fairy tales." เลยสงสัยว่าทำไมเขาใช้เป็น
Are you for real ?
ชื่อไม่ตรงคำอ่าน
ได้ดูซีรี่ย์ตลกยุค 90 ของ UK เรื่องหนึ่งชื่อว่า Keeping Up Appearances ตัวละครหลักในเรื่องใช้นามสกุลที่สะกดว่า Bucket (บักเก็ต) แต่เจ้าตัวจะให้ทุกคนอ่านออกเสียงว่า Bouquet (บูเก้) อยากทราบว่ามันหมายถึ
สมาชิกหมายเลข 8923397
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
ใครรู้หลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษช่วยหน่อยค่าาาา
คือพรุ่งนี้เรามีกิจกรรมที่จะต้องเสนอภาษาอังกฤษวัันละคำ แล้วเราไปเห็นประโยคนึงสะดุดตามากค่ะ ว่า I'm working on myself for myself by myself จริงๆเราก็พอแปลได้นะคะ แต่เราอยากได้คำแปลที่แปลแล้วเข้าใจง่าย
สมาชิกหมายเลข 3827419
อยากทราบความหมายของ ประโยคนี้ครับ ท่านใดทราบบ้าง "ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ "
ตามหัวข้อเลยครับ พอดีผมอ่านเจอเลยสงสัยความหมายของประโยคนี้ ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ
สมาชิกหมายเลข 4084614
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคขอบคุณผู้พระคุณภาษาอังกฤษความหมายดีๆ
(อยากใส่ชื่อคุณยายด้วย แทนชื่อว่า Natcha นะคะ)
ขอขอบคุณทุกคนค่ะ